lien vers les pages des couvertures internationales
Site web approuvé par Juliette Benzoni 2009
 


*Juliette Benzoni
1920 -2016
 

I T A L I E

publié en 1967 par Garzanti.it

Artwork : Fulvio Bianconi

tradotto : da Roberto Ortolani


Juliette Benzoni sur Wikipédia en /fr / ger / it
plus de détails sur la page Presse ICI
pour les livres italiens de Marianne voir →  ICI

 

Titres en italien

1. La Belle Catherine
- (org. Il suffit d'un amour 1)
2. La passione di Catherine -
(Il suffit d'un amour 2)
3. La fuga di Catherine -
(org. Belle Catherine)
4. La vendetta di Catherine -
(
org. Catherine des grand chemins)
5. Catherine e il tempo di amare -
(org. Catherine et le temps d'aimer)

Livres 6 & 7
non traduits !
6. Piège pour Catherine
7. La Dame de Montsalvy


 


 

Copertina di Fulvio Bianconi©Archivio Fulvio Bianconi

Ce que nous voyons ci-dessous sont les premières éditions reliées italiennes de la "série Catherine" du Maestro Fulvio Bianconi, publiées en 1967 par Garzanti.it.

Je suis très honorée d'avoir l'autorisation exceptionnelle du « Fulvio Bianconi©Archivio Fulvio Bianconi », de montrer certaines des illustrations de couverture de ce célèbre " Maestro Fulvio Bianconi " - dans ce cas, ses illustrations pour les romans « Catherine et Marianne », publiés par Garzanti.it.  

Je tiens à remercier sincèrement la Signora Daniela Andreoli (staff Archive Fulvio Bianconi) pour son soutien généreux. Linda, webmaster

Le brillant artiste Fulvio Bianconi est né en 1915 à Ponte di Brenta, (province de Padoue), près de Venise. Dès son plus jeune âge, il montre une prédilection pour le dessin. Après la guerre, il poursuit son travail de graphiste chez différents éditeurs, comme Garzanti avec qui il travaillera sans interruption jusqu'en 1975. Il est surtout connu comme artiste italien du verre de Murano. Ses créations l'ont rendu célèbre dans le monde entier. (source ©site officiel Fulvio Bianconi)

 






L
es couvertures italienne
 


tome #1 1967
Artwork
Fulvio Bianconi


tome #2 1967
Artwork
Fulvio Bianconi


tome #3 1968
Artwork
Fulvio Bianconi


tome #4 1969
Artwork
Fulvio Bianconi


tome #5 1971
Artwork
Fulvio Bianconi

         


livre de poche #1 1969
Artwork
*peinture


livre de poche #2 1969
Artwork
???


livre de poche #3 1970
Artwork
Fulvio Bianconi


livre de poche #4 1971
Artwork
???


*livre de poche #5 1973
Artwork
Fulvio Bianconi


 



 

* L'erreur vraiment fatale d'un éditeur..


Il ne m'appartient pas de critiquer un éditeur, mais dans ce cas, je dois dire honnêtement que je ne comprends pas du tout l'éditeur italien 'Garzanti'... ! Ce que nous voyons ci-dessus est la couverture de poche de la cinquième aventure de Catherine en 1973 : 'Catherine e il tempo di amare'. De quoi s'agit-il ? En trompant le lecteur, il est dit sur la couverture : (je traduis de l'italien)

« La dernière aventure de Catherine : à la cour du sultan »

"Non, ce n'était pas la dernière aventure gentille Signor Garzanti. Votre livre de poche a été publié en 1973, et pourtant les Editions Trévise ont publié la même année le sixième livre de Catherine : Piège pour Catherine !

Que s'est-il passé ? A part le fait que les lecteurs ont été mal informés ! Les livres se sont très bien vendus - pourquoi ne pas les imprimer aussi en livre de poche ? De plus, je suis sûr que l'excellent artiste Maestro 'Fulvio Bianconi' nous aurait à nouveau surpris avec deux autres magnifiques peintures. Je suppose que quelqu'un a très mal fait ses devoirs. Quel dommage...





J'ai scanné l'intérieur de mon exemplaire italien personnel et j'ai trouvé fascinant et même merveilleux que Garzanti.it ait ajouté une chronologie et aussi les principaux personnages historiques réels au moment où l'histoire de Catherine se déroule... et j'ai eu de nombreuses copies étrangères entre les mains.




Mariage Banquet de Clarisse de Gascoigne
Histoire de Regnault de Montaubon


le 2 april, 2022

Il y a quelques jours, je suis tombée sur cette découverte. Ce que nous voyons ci-dessus est une peinture du mariage de Clarisse de Gascoigne. En regardant de plus près, j'ai compris pourquoi ce tableau m'était familier. Sur la première couverture de poche de "La Belle Catherine" par l'éditeur Garzanti.it en 1969, un détail de la peinture a été pris.




 
Quand j'ai trouvé l'édition italienne de "La Passione di Catherine", je n'ai aucune idée du trésor que j'achetais! Il nous montrait en page intérieure, Juliette Benzoni chez son éditeur alors qu'elle venait pour la première fois dédicacer la première édition de Catherine, il suffit d'un amour!



alors que nous rendions visite à Juliette Benzoni en 2010 nous lui vions du que nous savions qu'elle était effectivement "La Contessa Benzoni", elle a souri et avec plaisir a signé mon édition italienne avec ce nom "Juliette Comtesse Benzoni"!



C'est l'article original que j'ai traduit du français où l'on apprend que l'ITALIE appartenait aussi à l'un de ces pays qui ont acheté les droits d'édition de Catherine - même si le livre n'était pas encore disponible en librairie en FRANCE !

Je cite l'article traduit ci-dessus :

« Elle a porté l'histoire aux Editions de Trévise, qui l'ont immédiatement acceptée et l'ont communiquée à neuf éditeurs étrangers. (Pays-Bas, Angleterre, Suède, Allemagne, Italie, Danemark, Espagne, Finlande, Finlande et Turquie). Ces derniers, enthousiastes, ont aussitôt câblé leur accord. » 


Originale cliffhanger dans le magazine "STOP" en Italie 1964 ou 1965 ?



Une grande découverte pour mes recherches concernant les livres italiens de Catherine...
Nous voyons dans le livre original Garzanti.it à couverture rigide que CATHERINE a été publié pour la première fois en 1967. Pourtant nous apprenons par les souvenirs de Juliette Benzoni et le magazine italien STOP, (que j'ai pu acheter sur Ebay) que Catherine a été présentée pour la première fois à leurs lecteurs en Italie en 1965 en format Cliffhanger ! J'ai en ma possession des trombones concernant le troisième et le cinquième livre. Le magazine est une preuve, je l'ai en noir et blanc avec la date exacte ! Autre fait intéressant, ils appellent le premier livre dans le magazine italien 'Stop', avec le titre original français : SOLO UN AMORE (Il suffit d'un amour).


Ce que j'aime sur ce document rare, c'est l'Artwork. Ce n'est pas ce à quoi on s'attend de notre héroïne Catherine, mais de sa soeur LOYSE et de cette affreuse CABOCHE. Je crois que cela pourrait être un dessin du journal français "France-soir"...
 
 



 
Pour l'autre Feuilleton, CATHERINE (Belle Catherine), les Italiens ont pris l'image de la deuxième édition en France : Il suffit d'un amour II.

 

Pour le cinquième de la série, "Catherine et le temps de l'amour", le magazine italien a utilisé la couverture de la première édition cartonnée espagnole BASTA CON AMOUR - plus de détails ICI.

L'éditeur Garzanti.it a chargé le graphiste Fulvio Bianconi de dessiner pour eux les couvertures italiennes des livres de Catherine (et, des années plus tard, des romans de Marianne).

 

La fuga di Catherine - Graphic designer Fulvio Bianconi




Couverture italienne du livre " La fuga di Catherine " L'éditeur Garzanti a ajouté sur une deuxième impression une avant-première pour le film 'Catherine, Il suffit d'un amour' en 1969 - le film hélas - a fait un fiasco au cinéma - lisez plus sur notre rencontre avec Juliette à Saint-Mandé 2010 quelle en était la raison et pourquoi notre Auteur a pleuré " comme une cascade " quand elle a vu le film.

Dans les années 80, j'ai vu une fois ce film affreux à la télévision et sans mentir, j'ai arrêté de regarder... l'histoire n'avait plus rien à voir avec l'histoire de Catherine de Juliette Benzoni. Le réalisateur était 'Bernard Borderie', le même homme qui avait, des années plus tôt, réalisé avec grand succès les films d'Angélique (d'après les livres d'Anne Golon) . Juliette a été extrêmement déçue par le produit final, car ils avaient transformé son histoire en une agitation politique, inspirée par les émeutes de 1968 à Paris ! Et en passant... ce n'était pas le manque d'argent comme je l'ai appris de l'auteur - mais peut-être que trop de cuisiniers gâchent la soupe... ! Il s'agissait d'une production française, italienne et allemande.




  La photo ci-dessus montre un gobelet remis à chaque invité le jour où le film a été projeté pour la toute première fois à la presse, aux stars et aux producteurs. La salle était décorée à la manière du Moyen Âge, tout comme les tables du banquet. De plus, chaque invité était autorisé à emporter son gobelet chez lui. Juliette Benzoni a décidé lors de notre troisième rencontre que j'étais la personne choisie pour avoir dorénavant son gobelet. On peut encore distinguer faiblement l'écriture gravée après tant d'années :

CATHERINE: LIRA FILMS 1968

J
'ai décidé de créer une page supplémentaire avec des photos du film - elle est en construction. Le film avait quelques Stars internationales qui méritent d'être mentionnées - comme Olga Georges-Picot (Catherine Legoix), Roger Van Hool (Arnaud de Montsalvy), Claude Brasseur (Caboche), Horst Frank (Duc Philippe), Francine Bergé ( Sara) ...
.



* La photo de Juliette Benzoni en haut de la page est celle que l'éditeur Garzanti.it a utilisée dans tous les livres de "Catherine et Marianne" qu'il a publié. On peut la voir à l'intérieur des couvertures. J'ai le plaisir de partager une des photos prises à cette occasion aux Éditions Trévise. Je remercie sincèrement la fille de Juliette, ma chère amie 'Anne Gallois', de m'avoir donné l'autorisation de mettre en ligne la ou les photos. Linda, webmaster

 



 © 2008 - 2022 catherinedemontsalvy.ch
non profit site
tous droits réservés